dublinliler – dertli sözlük
james joyce'un dublin'de yaşayan insanların bir gününü veya genel olarak yaşadıkları olayları anlattığı 16 öyküden oluşan kitabı.

tüm öyküler farklı yerlerde de olsa yazarın memleketi olan ama bir türlü yaşayamadığı dublin'de geçiyor ve bu aslında birçok öykünün ana noktası. öyküler içerik ve karakter olarak birbirinden ayrıda olsa da yazar minik bağlarla -simgesel olarak- bir bağlantı oluşturmuş. çocuk bakış açısıyla sonra genç ve yaşlıların şehri gözlemlemesi ve papazın varlığı misal. bu durum bana biraz j.d. salinger'ın tarzını hatırlattı. o da her öyküsüne küçük ayrıntılar koyarak öyküler arasında bağlantı oluştururdu.

kitap genel olarak kasvetli ve üzerinde dağılmayan bir sis var. bir tesadüf ve ölüler dışında pek beğendiğim olmadı. ölüler'in de son iki sayfası çok güzel ama gereksiz uzatılmış geldi bana. zamanında ölüler tek başına bir öykü kitabı olarak basılmış sonra bu esere dahil olmuş.

kitapta yaşadığım sıkıntı akıp gitmemesi ama bu yazarın dilinden ziyade çeviriden kaynaklanıyor diye düşünmüştüm ve başka bir çevirmen elinden çıkan baskısıyla karşılaştırınca öyle olduğuna kanaat getirdim. çeviri konusunda halen araştırmalarım ve düşüncelerim net değil ama bir eser çevirilen dile direkt adapte edilmemeli.

yoksa böyle bir etki oluşuyor görsel

kitap yazarın basılan ilk kitabı ve ulysses'e bir adım olarak kabul ediliyor.
bursa'nın lider kompresör firması olarak ihtiyacınıza uygun çözümler sunuyoruz. uzman ekibimizle tanışın.