noktalama işaretleri – dertli sözlük
sanal alemin hayatımıza girmesiyle, gün geçtikce anlamını yitirmeye başlıyor sanii. mesajlar, maillerde dikkat edilmiyor. vurgu ve tonlama için gerekli işaretler, kimi zaman manaya bile müdahale ediyor. sözlüğümüzde de kullansak/önemsesek iyi olurdu.
kolaylaştırır.

çünkü;

noktalama. işaretleri. düşüncenin. daha. açık. ifade. edilmesi. okuma. anlamayı. kolaylaştırmak. sözün. vurgu. ton. gibi. özelliklerini. belirtmeye. yarar.
her alanda boşvermişliğin sindiği bir toplumda pek kullanılmayan işaretlerdir. eksikliği insanlar arasındaki yazılı iletişimi de bozmaktadır.
google translate kullanırken bile, cümleyi doğru anlamak için noktalama işaretlerini kullanmak durumundayız.

misal;
noktalama işareti yok: (http://translate.google.com/#tr/en/bunedir)
noktalama işareti var: (http://translate.google.com/#tr/en/bunedir)
türk edebiyatında ilk olarak ibrahim şinasi tarafından şair evlenmesi isimli tiyatro eserinde kullanılmıştır. ancak kamus-ı türkî'de de virgül ve iki noktadan bahsediliyormuş sanırım. göktürk yazıtları'nda da noktalama işaretlerinin var olduğu konusunda rivayetler olsa da tanzimat döneminin ilkleri arasında kabul edilir noktalama işaretlerinin kullanımı.

öncesinde yalnız mensur eserlerde kullanılmış, tanzimat'ın ikinci döneminden sonra şiirlerde de kullanılmaya başlanmış.

bir yerde, yazıdaki trafik işaretleri benzetmesi yapılmış noktalama işaretleri için ki bence hoş bir benzetme sayılabilir.
noktalama işaretleri dilden ziyade kullanılan alfabe ile ilgilidir.
önemini ve tarhini de bu bağlamda değerlendirmek lazım.

misal; arap alfabesinde noktalama işaretleri mana için elzem değil.
bildiğim kadarıyla; latin alfabesini benimseyen diller için önem arz eden işaretlerdir.