karşılığının farsçada söz değil de anlamsız söz olduğunu öğrendiğim kelime. şaşırır dururdum neden hep olumsuz manada kullanılıyor diye ;
laf_ı güzaf
ettiği lafa bak
laf olsun çorba dolsun
seninki de laf mı
önce lafa bakarım laf mı diye...
lafla peynir gemisi yürümez
lafı ağzına tıkamak
tabi bu eksik bir genelleme.türkçede daha geniş bir anlamı olsa da genelde bu mahiyette kullanılıyor.
laf_ı güzaf
ettiği lafa bak
laf olsun çorba dolsun
seninki de laf mı
önce lafa bakarım laf mı diye...
lafla peynir gemisi yürümez
lafı ağzına tıkamak
tabi bu eksik bir genelleme.türkçede daha geniş bir anlamı olsa da genelde bu mahiyette kullanılıyor.