ışid'den söz ederken sürekli olarak "bağdadi grubu" tanımlaması yapıyor ve onları terörist olarak göstermekten özenle kaçınıyor. bağdadi grubu demekle ve onları dışlayıcı bir söylemde bulunmamakla "bizim yaramaz müslüman kardeşlerimiz" gibi bir anlama kapı aralıyor. kılıçdaroğlu ve bazı chplilerin, pkk teröristleri için "arkadaşımız", "çocuklar" gibi masumlaştırıcı tanımları kullanmasına benzer biçimde hakan albayrak'ın ışid'i sözüm ona temize çıkarma çabasını görüyoruz.