bursa'da bir semt. i̇lginç isimli semtler var bu memlekette.
gaziantep'te bir semt.
eskiden şehrin dışında kalıp, şehre küsmüş gibi yaşayanların muhiti olduğu için mi yoksa şehrek diye bir yer var ve burasının üstü mü karar veremediğim yer. tam bu tanımı yazarken komik olmayayım i̇nternet çağındayız diye google a yazınca bakın ne buldum.
-- spoiler --
geçen gün bir arkadaş bursa'da şehreküstü adlı bir semtin olduğunu söyledi. bir başkası: "antep'te de var." diğeri: "bence hoş bir isim, orada oturmak isterdim." sordum: "sakın şehre-küstü değil de şekrek-üstü olmasın?" saçmalama, dediler.
tabii bu tepki beni kamçıladı. i̇nternette baktım. "adam evini şehirden uzakta yapmış, 'herhalde şehre küstü' demişler. daha sonra laf yerleşmiş" demiş birisi.
bir başkasının açıklaması şöyle: "osmanlı'da kentin varlıklı kesimine şekrek denir. şekrek-üstü zenginlerin oturduğu yer anlamındadır."
i̇lk açıklama tam palavra. i̇kincisi ise şaşırtıcı: şekrek diye bir kelimeyi hiç duymamıştım. ayrıca niye sadece şekrek değil de, şekrek-üstü?
kubbealtı lügati'ne baktım. şekrek diye bir kelime yok. peki, ne olabilir? aklıma geldi: 'h' harfi birçok kelimede zamanla 'k'ye dönüşmüştür. acaba aslı 'şehreh' olabilir mi?
tombala! esası şahrah olan, ancak türkçede şehreh de denilen, farsça bir kelime var. ne demek şahrah?
sıkı durun: "ana yol, ana cadde" demek! şah-şeh "güzel, seçkin nesne." rah da "yol" demek.
velhasıl 'şekrek-üstü' adı, 'şahrah-üstü'nden geliyor. yani "ana yol üzerindeki semt" anlamında. (şahrah'ın mecazi anlamı da var: "selamet yolu" demek.)
emre aköz
-- spoiler --
-- spoiler --
geçen gün bir arkadaş bursa'da şehreküstü adlı bir semtin olduğunu söyledi. bir başkası: "antep'te de var." diğeri: "bence hoş bir isim, orada oturmak isterdim." sordum: "sakın şehre-küstü değil de şekrek-üstü olmasın?" saçmalama, dediler.
tabii bu tepki beni kamçıladı. i̇nternette baktım. "adam evini şehirden uzakta yapmış, 'herhalde şehre küstü' demişler. daha sonra laf yerleşmiş" demiş birisi.
bir başkasının açıklaması şöyle: "osmanlı'da kentin varlıklı kesimine şekrek denir. şekrek-üstü zenginlerin oturduğu yer anlamındadır."
i̇lk açıklama tam palavra. i̇kincisi ise şaşırtıcı: şekrek diye bir kelimeyi hiç duymamıştım. ayrıca niye sadece şekrek değil de, şekrek-üstü?
kubbealtı lügati'ne baktım. şekrek diye bir kelime yok. peki, ne olabilir? aklıma geldi: 'h' harfi birçok kelimede zamanla 'k'ye dönüşmüştür. acaba aslı 'şehreh' olabilir mi?
tombala! esası şahrah olan, ancak türkçede şehreh de denilen, farsça bir kelime var. ne demek şahrah?
sıkı durun: "ana yol, ana cadde" demek! şah-şeh "güzel, seçkin nesne." rah da "yol" demek.
velhasıl 'şekrek-üstü' adı, 'şahrah-üstü'nden geliyor. yani "ana yol üzerindeki semt" anlamında. (şahrah'ın mecazi anlamı da var: "selamet yolu" demek.)
emre aköz
-- spoiler --
