türkçe ezan – dertli sözlük
18 yıl boyunca minarelere değen yabancı ses. sözler şu şekildedir:

tanrı uludur
tanrı uludur
tanrı uludur
tanrı uludur
åžüphesiz bilirim ve bildiririm: tanrı’dan başka yoktur tapacak
åžüphesiz bilirim ve bildiririm: tanrı’dan başka yoktur tapacak
åžüphesiz bilirim, bildiririm: tanrı’nın elçisidir muhammed
åžüphesiz bilirim, bildiririm: tanrı’nın elçisidir muhammed
haydi namaza, haydi namaza
haydi felaha, haydi felaha(*)
(namaz uykudan hayırlıdır)
tanrı uludur, tanrı uludur
tanrı’dan başka yoktur tapacak.


ilk kez 30 ocak 1932 tarihinde, hafız rifat bey tarafından fatih camii’nde okundu. demokrat parti'nin iktidara gelmesi ile 16 haziran 1950'de ezanın arapça da okunabilmesine izin verilmiştir.
1931 yılının aralık ayında, mustafa kemal’in emriyle dokuz hafız tarafından türkçeleştirilmiştir.

korkunçtur. arapça ezanın ne kadar güzel olduğunun bir kere daha farkına varmak ve şükrünü eda edebilmek için bir kere dinlenmesi kafi..

http://www.vidivodo.com/60497/turkce-ezan
—
nevzat tarhan 'ın sözüyle:

''ne tuhaf değil mi? ezanı türkçeleştirirken, "haydi kurtuluşa" yerine "haydi felã¢ha" gibi bir cümle kullanılması çok anlamlıdır. o tarihlerde, din karşıtlarının amacı, ezanı türkçeleştirmek değil değersizleştirmekti... bugün de aynı zihniyet, tesettürü değersizleştirmek için çırpınıyor...

''
birçok insanın sadece ezanla hidayete erme gerçeğini göz önüne alırsak adamlar mantıklı olarak yapmışlar tabi bunu.milleti dinden uzaklaştırmanın en baba yollarındandır.
müslümanların başlarını yere eğen allah'a verdikleri sözü yerine getirememenin verdiği ezikliği son haddine kadar yaşatan, hayrettin karaman'ın şahadetiyle kaldırıldığında müslümanları secdeye götüren utanç perdesi...