türkçesi ne lan dedidiğm kelime.
türkçesinin girdi olduğu ing. kelime
altına düşülen diğer entrylerinde mümkün mertebe başlıkla yoğun yakınlık taşıması gerekir. o entryde (başlıkta) geçen bi kelimeden esinlenerek aklımıza her geleni sözlüğe aktarmak ziyaretçileri sıkar, kaliteyi düşürür.
ingilizce bir kelime ve en'tri olarak okunuyor. bu kelimeye türkçe ekler eklediğimizde mesela entriyi diyeceğiz entryi diye değil entry-yi diye yazılır. entryi derseniz entrii diye okunur.
yerine başka bir türkçe kelime bulunup sözlükte öyle kullanılmasını istediğim kelime.
bu zamana kadar sözlükte en fazla yirmi entry girildiğini görmüştüm ama şimdi değişti "elli beşi" de görmedim demem.
açılan bir başlık için yapılan tefekkürün ardından elinin klavyeye gidip tanımının sözlüğe düşmesidir.
entry yahut girdi safsata uydurma kelimelerden birtanesi . yerine fikir,mefhum,mülhem vesaire gibi kelimeler kullanılması elzemdir.gerçekten çok saçma.bu kadar güzel kelimelerin yanında olmaması gereken...
an itibari ile hasret giderdiğimiz eski dost.