meal – dertli sözlük
#390062.
yazan kişilerin yorum yapmadığı,belirli usüller içerisinde çevirdiği kitaptır.elbette ki allah kelamına insan sözü karıştığı için buna kuran denilemez.

ki allah kuran için "anlayasınız diye biz onu arapça bir kur'an olarak indirdik."(yusuf/2) diyor. burdan kuranın vasıflarından birinin arapça olduğu apaçık ortada. ama anlayanlar için anlayasınız diye ibaresi vardır.

acaba hayatı boyunca arapça öğrenemeyecek insanların, kuranı anlamak için tercümeden başka şansı var mıdır?

sayılarının artması çok çok iyidir. okunup anlaşılmasını kolaylaştırır.