meal – dertli sözlük
arapçanın yapısı gereği bazı kavramlara çok farklı manalar yüklenebiliyor. misal; veli. (bkz:[entry]441291[/entry])
bu sebeple; meallerde bazı farklılıklar da olabiliyor. esas; manaların birbirlerine muhalif olmalaları.

manadan sapmadan, istismar etmeden kavramları farklı yorumlamak bir 'mana zenginliği'dir.
(tefsir ilmi de bir yerde bu mana zenginliğinden dolayı...)

mesela; peygamberlerin devrinde yaşamış, peygambere düşmanlık besleyen güç ve kitle sahibi kişileri bazı mealler 'kavmin önde gelenleri' diye tercüme ediyorken, bir mealde 'kodaman' şeklinde bir çeviri görmüştüm. epey hoşuma gitmişti.